AUTRICE

 

GIUSEPPINA CATTANEO

 

http://giusicopioni.altervista.org/   

 

POSIZIONE S.I.A.E. N° 193077

 

Codice opera Siae 891379A

 

TITOLO

 

ISSE ALè

 

(O COME AL VA PAR A OTèR)

Traduzione e libero adattamento

in Dialetto Bergamasco di “Così è (se vi pare) di Pirandello

 

COMMEDIA IN TRE ATTI

 

PERSONAGGI

 

Lamberto Laudisi

La Signora Frola

Il Signor Ponza, suo genero

La Signora Ponza

Il Consigliere Agazzi

La Signora Amalia, sua moglie e sorella di Lamberto Laudisi

Dina, loro figlia

La Signora Sirelli

Il Signor Sirelli

Il Signor Prefetto

Il Commissario Centuri

La Signora Cini

La Signora Nenni

Un cameriere di casa Agazzi

Un Signore

 

SCENE:

In un capoluogo di provincia, tempo presente.

I atto: salotto in casa del Consigliere Agazzi. Uscio comune in fondo; uscite laterali a destra e a sinistra.

II atto: studio in casa del Consigliere Agazzi. Mobili antichi; vecchi quadri alle pareti; uscio in fondo, con tenda; uscio laterale a sinistra, che dà nel salotto, anch'esso con tenda; a destra, un ampio camino, su la cui mensola poggia un grande specchio; su la scrivania, apparecchio telefonico; canapè, poltrone, seggiole, ecc.

III atto: la stessa scena del secondo atto.

 

ATTO PRIMO

 

I SCENA

Amalia, Dina e Laudisi

 

Lamberto Laudisi passeggia ansiosamente per il salotto. Di spirito perspicace, s'irrita facilmente; ma poi ride e lascia fare e dire, compiacendosi dello spettacolo della sciocchezza degli altri.

 

LAUDISI. Ma che manera ol sò òm alèndacc a cà dèl Prefèt?

AMALIA. (Ostenta una certa importanza per il posto del marito, ma lasciando intendere che, se stesse in lei, rappresenterebbe la sua parte e si comporterebbe forse altrimenti) Ascolta Lamberto, dòpo töt al sa trata de ü sò dipendènt.

LAUDISI. O capìt! Ma alè ü dipendènt dèla Prefetüra, mìa dèla sò cà.

DINA. (Una certa aria di capir tutto meglio della mamma e anche del babbo, ma attenuata, quest’aria, da una vivace grazia giovanile) Ma sarèndèt cönt che la suocera alè egnida che sül nòst istès pià? 

LAUDISI. E alura? Adès pèrchè alà aficiàt pèr la suocera ü apartamènt che in banda, ala ga de egnì che a riverì la fommla e la scèta dèl superiur dèl sò zèndèr?  

AMALIA. Ma chi dìs chèl! An sé notre che an sé indace dala suocera e an sé mia stace riseüde. Capesèt adès?

LAUDISI. Ma scüsa alura, cosel indacc a fa ol tò òm dal Prefèt? A diga che la suocera ala ghera mia de comportas isse?

AMALIA. Cèrto. Al sa lasa mia söla porta dò sciure come notre.

LAUDISI. Ma scoltì ü momènt: ma la suocera, ala sarà pò padrona de fa chèl che ala ga òia!

AMALIA. Te, a ta tègnèt mia cönt però dèla gentilèsa che notre amà facc a öna forestera!

DINA. Dai zio, calmèt adès né. A ta se pò deergot. Ammlà avrà facc anche pèr curiosità forse. Ma scüsa né, al ta sömeaa mia ü gesto natüral ol nòst?

LAUDISI. Natural, ün corno! Otre dò, a ghi pròpe negot de fa!

DINA. Ma nò, èdèt che a ta sbaglièt: alè come se me ègnès de te, adès e in doca a ta se, a pugià söl taolì… ü me per de scarpe.

LAUDISI. E chèsto che centrèl adès?

DINA. Al cèntra. Anse, ü per de scarpe, come al pöl vès ü fèr de stir o öna padèla. Dòpo chèsto, che colpa pöde fat me a te se a ta sa incuriusesèt al pèrchè o metìt chi laur le?  

LAUDISI. A ta se pròpe braa. E anche inteligènta! Ma arda che a ta parlèt com me né bèla. A ta se te che a ta ègnèt che apòsta a portam chi laur le adoma pèr vèt la me curiusità. E se me a ta dighe “Che manera et portat che i scarpe?”, cèrto che a ta man fet mia öna colpa, a te facc apòsta! Ma adès dim, come ol sciur Ponza, chèl vilanc e mascalzù come aglià ciama ol tò padèr, alabe facc apòsta a mèt che la sò suocera che in banda a otre!  

DINA. (Pensando) Forse, aglià avrà mia facc apòsta, va be! Ma pèrò a ta pödèt mia di che chèl Ponza le, da quando alè che, alabe facc negot pèr mia incuriusì töt ol paìs. Alà cominsàt a fecìà ü apartèm al’öltèm pià in chèl palasù che adoma a ardaga al ta ègn sö la pèl de poia. Al’evest amò, zio, chèl pòst le?  

LAUDISI. E te, set forse indacia a èdèl pèr dì isse?

DINA. Cèrto. Cola mama. Ma mia adoma notre an se indace. Töt ol paìs se lè pèr chèl. A ghè ü cortil pò tat fosc che al par ü tormènt a stale. La ringhiera dèl sò apartam pò, alè tavv’olta che a ta èdèt mia in doca ala fenes. E de le al pènzo di corde con tace sestì.

LAUDISI. E con chèsto?

DINA . (Con meraviglia e indignazione) Alà metìt det la sò fommla in chèl apartamènt! Capesèt?

AMALIA . E la suocera invece che in banda a notèr!

LAUDISI. E alura? Chèsto a lè ü bèl quartier.

AMALIA. Grasie tant! Ma come al sa pöderà dividì madèr e sceta!

LAUDISI. Ma chi avvlà dicc a otre che alè isse. Isvèt che la madèr ala öl la sò libertà.

DINA. Ma nò! Aglialsà töcc che alè lü.

AMALIA. A malsà anche notre che quando öna ascèta ala sa spusa e ala a vià dala cà dèla madèr alandaghe col’òm. Ma pèrò che adès la madèr alè egnida che in de stès paìs, per le ü paìs forester, in doca la scèta ala sé trasferida, capesèt che la madèr ala öle indà visì ala sò scèta? E che ala pöde mia invece?  

LAUDISI. Pròpe isse! Che fantasie de tartarüghe! A gaol tat a pensà che, o pèr colpa de le o de lü, indaghe piö decorde e perciò…

DINA. (Interrompendo, meravigliata) Come, zio? Tra madèr e scèta?

LAUDISI. Perché tra madèr e scèta?

AMALIA. Ma perché fra lure dò nò!

DINA. Suocera e zèndèr! E alè chèsto che an ga ria mia a capì!

AMALIA. Al ve che töte i sire, lü adoma, a faga compagnia ala suocera.

DINA. E dèl de, diolte, al ve che anche dò olte.

LAUDISI. Disìm adès che a pensì che suòcera e zèndèr ai’ndaghe insèma adès.

DINA. Ma nò, al sarès laur de gregnà. Le, alè pròpe öna pòvra ansiana.

AMALIA. Ma lü al porta mai che la scèta pèrò. Mai öna olta che alabe portat che la sò fommla a èt la sò madèr.  

LAUDISI. Ma magare alè malada la scèta e ala pöl mia egnì de fò…

DINA. Ma và! Alè la mdèr che ala à dala scèta...

AMALIA. Cèrto che la à, ma pèr vèdela de luntà! Ala pöl mia indà det in ca, alè proibìt pèr le!  

DINA. Ala pöl parlà adoma dal cortil!

AMALIA. Dal cortil, capesèt!

DINA. La madèr ala tira la corda dèl sestì e la scèta ala e fò söla terasa. E i parla le isse, la madèr con co insö e la scèta col co inzo. (Si sente picchiare all'uscio e si presenta il cameriere)

CAMERIERE. Sciura, a ghè di visite?

AMALIA. Chi el?

CAMERIERE. I signori Sirelli con ön’otra sciura.

AMALIA. Va be, fai pasà. (Il cameriere s'inchina e via)

 

II SCENA

I coniugi Sirelli, la signora Cini, Dina, Amalia e Laudisi

 

AMALIA. (Alla signora Sirelli) Cara sciura!

SIGNORA SIRELLI. (Sempre aspra contro il marito) A ma so permetida de portà che la me amisa, la sciura sciura Cini, che ala ölia conòsela.

AMALIA. Piacere, sciura. Sentizzö. (Fa le presentazioni) Chèsta alè la me scèta Dina. Me fradèl Lamberto Laudisi.

SIRELLI. Sciura, signurina. (Stringe la mano a Laudisi).

SIGNORA SIRELLI. Ah, cara la me sciura, an sé che in di sò mà. An sé dò pòvre sènsa notisie.

AMALIA. E de che notisie a parlì?

SIGNORA SIRELLI. Ma dèl segretare nöf dèla Prefetüra. Ormai an sa parla mia d’otèr in paìs!

SIGNORA CINI. An sé töcc ün po curius.

AMALIA. Ma ardì che notre amman sa mia piö di otèr, né sciura!

SIRELLI. (Alla moglie) Cosa a ter dicc? Aì na sa compagn de notre! Anse, forse anche de meno! Al sis votre che manera la madèr ala pöl mia indà in cà a troà la scèta?

AMALIA. A sere indre giüsto adès a parlan col me fradèl che… (viene interrotta).

LAUDISI. A ma sömèì töcc di macc!

DINA. I dìs che alè ol zèndèr che al völ mia.

SIGNORA CINI. Alè mia adoma chèl, signurina!

SIGNORA SIRELLI. Pròpe! A ghè ergot de piö!

SIRELLI. Notisia frèsca frèsca: aià tègn serada sö a ciaf!

AMALIA. La suòcera?

SIRELLI. Nò, sciura, la fommla!

SIGNORA SIRELLI. La fommal! La fommla!

SIGNORA CINI. A ciaf, it capìt!

DINA. (A Laudisi) Capesèt? Te che a ta fe mia che sircà de scusà ol sò (viene interrotta). 

SIRELLI. (Stupito) Cos’è? Te a ta ölerèsèt difènt chèl’òm le?

LAUDISI. Me a öle difènt pròpe nigù! A dighe adoma che la òsta curiosità, e domande scüsa ai sciure, alè pròpe insopportabile e esagarada. Anche pèrchè alè inötèl. 

SIRELLI. Come, scüsa?

LAUDISI. Töt inötèl! Töt inötèl, care sciure!

SIGNORA CINI. Inötèl ölì saì la erità?

LAUDISI. Cosa an pöl saì notèr di otèr? Chi ca iè, come aiè, chèl chi fa, ol pèrchè aià fa.

SIGNORA SIRELLI. E pèrché nò? Se notèr an domanda ün po in giro, i laur dòpo an ve a saii.

LAUDISI. Ma se annè öna che ala gavrès de ès agiornada de töt, sciura, ala ma scüse, ala gavrès de ès pròpe le, con ü nòm che alè sèmpèr infurmat de töt.

SIRELLI. Come, come?

SIGNORA SIRELLI. Alè mia pròpe isse, caro. La erità, sciura (rivolgendosi a Amalia) alè chèsta: col me òm che al dìs de saì sèmpèr töt, me a ga rie a capì mai negot!

SIRELLI. A ta crède! Ala sa contènta mai de chèl che a ga dighe! Ala dis che ala ga crèt mia che alè come me agglà dighe. Anse, ala dis che come me agglo dicia al pöl mia ès. E pò dòpo, ala ma dis infena che ala pöl vès al’incuntrare de come me agglo dìcia.  

SIGNORA SIRELLI. Ma scolta, diolte a ta ma dighèt de chi laur..  

LAUDISI. (Ride forte) Ah ah ah... Se ala permèt a risponde me al sò òm. Caro, come a ölèt che la tò fommla ala ta crède se i laur che a ta ga dighèt, a ti ghi dighèt come te ti èdèt?!

SIGNORA SIRELLI. E cioè come ai pöl mia ès.

LAUDISI. E, nò, sciura, che, ala ga tort le, adès. Pèr ol so òm, ala staghe sigüra, i laur aiè come lü a ghi dis. Pèr ol sò òm però.

SIRELLI. E come aiè delbù! E come aiè delbù!

SIGNORA SIRELLI. Negot de fa! A ta sbaglièt sèmpèr!

SIRELLI. A ta sbaglièt te. A ta ghe de crèdèm. Me a ma sa sbaglie mia.

LAUDISI. Ma nò, signori miei! A va sbaglì nigü di du. Adès a val dimostre. Otèr a ma edì be?

SIRELLI. Cèrto!  

LAUDISI. Nò nò. (A Sirelli) E che visì a me.

SIRELLI. (Gli s'appressa, sorridente, come per prestarsi a uno scherzo) Pèrchè?

LAUDISI. Adès tochèm (Sirelli lo tocca) Isse, brao. Te a ta se sigür de tocam come ata ma èdèt, vira? 

SIRELLI. E cèrto, a so mia bambo né!

LAUDISI. Adès ala ma toche le sciura (alla signora Sirelli). Anche le alè sigüra de tocam come ala ma èt. Ma pèrò, ala staghe atènta a dighèl mia come a so al so òm, ne ala me sorèla, ne ala me neuda, né a chèla sciura, se de nò i ga dis che le ala sa sbaglia. Anche se le alè sèmpèr sigüra de chèl che ala est in me. Anche pèr ol sò òm alè o stèss laur.

SIGNORA SIRELLI. E come fal lü a cambià se töddù i ga resù?

LAUDISI. Ma me a cambie mia. Me so come i otèr i ma èt. Ma dato che ogniü de notèr al ga ol sò servèl, al vèt i laur ala sò manera.

SIGNORA SIRELLI. Ma alura, segont lü, an pöderà mai saì la erità?

SIGNORA CINI. Adès an pöl piö gniac crèt in chèl che an vèt!

LAUDISI. Ma cèrto che bisogna crèt isciura! Pèrò ala sa regorde be de rispetà ciò che i otèr i vèt e i toca, anche se alè ol’incuntrare de chèl che le la pènsa.

SIGNORA SIRELLI. Ma, l’iscolte, me… a ga gire i spale e parle piö con lü. Al ma fa dientà mata con chi discors che!

LAUDISI. Nò, adès la senese fò. Andinnacc pör a parlà dèla sciura Frola e dèl sò zèndèr che  av’anterrompero piö.  

AMALIA. Oh, ol Signor al siès ringrasiat! Anse a ta ga farèsèt ü piaser se a ta ölerèsèt indà de là.

DINA. Se, se, va de là… ziètto.

LAUDISI. Che manera? An san parla gniac. Che, a ma sa diertese ü mont a sentìf a parlà. A faro sito. Töt al piö a faro öna quac gregnadine.

SIGNORA SIRELLI. E pensà che notèr an sera egnìcc che pèr saì  ergot… (Verso Amalia) La ma scüse, ma ol sò òm, alè mia ü superior de chèsto sciur Ponza?

AMALIA. Ü laur alè l’uffico e ü laur alè la cà, sciura.

SIGNORA SIRELLI. A già. Capese. Ma lure, ale mia proat a èt la suocera che in banda?

DINA. Otèr chè! Dò olte, gniac!

SIGNORA CINI. Ah ma, alura lure dò, i ga parlàt insèma?  

AMALIA. Machè! An sé mia stace risèüde, cara la me sciura!

SIRELLI, SIGNORA SIRELLI, SIGNORA CINI. Delbù? Cos’è? Che manera?

DINA. Anche stamatina...

AMALIA. La prima olta an sé stace piö de ü quar’dura fò la porta e nigù a ghè egnìt a derviga. E dòpo, an sé turnade in cö e… (viene interrotta).

DINA. (Con un gesto colle mani che esprime spavento) El mia egnìt lü a derviga?! Ol zèndèr!

SIGNORA SIRELLI. Madonname, con chèla facia! Chèla facia de chèl l’òm le, che al’ascombussolat sö töt ol paìs! E pò dòpo, alè sèmpèr vestìt sö de nighèr. Sèmpèr töcc tri vestici sö de nighèr. Anche la scèta.

SIRELLI. (Con fastidio) Ma se la scèta aià mai vesta nigù? Ma se atlo dicc mela olte! Al sis invece che aiè de ü paìs dèla Montinia?

AMALIA. Se. Al sa dis che alè indacc töt distrutto.

SIRELLI. Raso al suolo de nèt, pèr colpa dèl teremòt che a ghè egnìt. Notèr che an sé stacc förtünacc a sentì quase negot.

DINA. Al sa dis che ai ghè morcc töcc i parecc…

SIGNORA CINI. (Con ansia di riattaccare il discorso interrotto) Bene; dunque… dunque, alè egnit lü a dèrf alura?

AMALIA. Apena alo est denacc a me con chèla facia, a mè egniffò de boca gniàc öna paròla. Negot. A go gniac dicc che an sera le pèr troà la  sò suocera. E lü gniac ü ringrasiamènt.

DINA. A dì la erità, alà facc ün’inchino…

AMALIA. Se, apena col co però!

DINA. I öcc. Diga di öcc docà! I sömeaa chi dè ü animal, mia de ün òm.

SIGNORA CINI. E dòpo? Cosa al dicc dòpo?

DINA. A ta capìèt che alera mia preparàt ala nòsta isita.

AMALIA. Al ga dicc che la sò suocera alera indispòsta… e che al ga ringrasiaa dèla nòsta atensciù… e basta. E alè restat le isse, infena che notèr an töèssö e mindèss ivià.

DINA. Che umiliasiù!

SIRELLI. Che vilan! E se al tegnès sota ciaf anche la suocera? Piö de vilan!

SIGNORA SIRELLI. Che coragio pò, cola fommla dèl sò superiur!

AMALIA. Ah ma, ol me òm annà it talment a mal che al’èndacc söbèt a cöntagla sö al Prefèt, pèr pretènd i scüse.

DINA. Adà che al ria ol me papà!

 

III SCENA

I coniugi Sirelli, la signora Cini, Dina, Amalia, Laudisi e consigliere Agazzi

.

AGAZZI. (Autoritario e dispettoso) Oh, caro Sirelli! (s'inchina a stringe la mano alla signora Sirelli) Sciura...

AMALIA. (Presentandolo alla signora Cini) Ol me òm, la sciura Cini.

AGAZZI. (S'inchina, stringe la mano) Lietissimo. (Poi, rivolgendosi alla moglie e alla figlia) Va avise che de che mia tat al vegnerà che la sciura Frola.

SIGNORA SIRELLI. Ah, la e che?

SIRELLI. (Ad Agazzi, stringendogli la mano, con d'ammirazione) Brao! A te facc be a fat valì!

AGAZZI. Ma per forsa! A pödia mia fa finta de negot dòpo che aià ofendìt la me famèa.

SIRELLI. Infati! An sera indre pròpe a cöntasö chèsto!

SIGNORA SIRELLI. E al’avrès pötid anche diga che… (viene interrotto).

AGAZZI. (Prevenendo) Al Prefèt, a go dicc töt se lè pèr chèl. Töt chèl che al sa dis in pais de lü.  

SIRELLI. Ah, benone alura!

SIGNORA CINI. Laur de l’otèr mont!

AMALIA. Ma al set che aià te serade sö töte dò a ciaf?

DINA. Nò, mama, pèr la suocera a mal sa gniamò mia!

SIGNORA SIRELLI. Ma la fommla dèl sigür!

SIRELLI. E ol Prefèt?

AGAZZI. En… soma… alè restat…

SIRELLI. Ah, meno mal!

AGAZZI. Alera zamò sentit vergot… e al pènsa che adès an pöde saì la erità…

LAUDISI. (Ride forte) Ah! Ah! Ah! Ah!

AMALIA. Al ga mancaa adoma la tò gregnada.

AGAZZI. Ma pèrchè al gregna?

SIGNORA SIRELLI. Pèrchè lü al dis che alè imposebol saì la erità!

 

IV SCENA

Cameriere,i coniugi Sirelli, la signora Cini, Dina, Amalia, Laudisi, il consigliere Agazzi e poi la signora Frola

CAMERIERE. (Presentandosi sulla soglia dell'uscio e annunciando) El pèrmès? La sciura Frola.

SIRELLI. Alè che!

AGAZZI. An vèderà adès se an pöl mia saì la erità!

SIGNORA SIRELLI. A so pròpe conteta!

AMALIA. (Alzandosi) Ammla fa ègn de det o nò?

AGAZZI. (Al cameriere) Fala egnì pör de det. (Il cameriere, va. Entra poco dopo la Signora Frola e tutti si alzano. La Signora Frola è una vecchina linda, modesta, affabilissima, con una grande tristezza negli occhi, ma costantemente smorzata da un dolce sorriso sulle labbra. La signora Amalia si fa avanti e le porge la mano).

AMALIA. Prego sciura. (Fa le presentazioni) La sciura Sirelli, öna me amisa. La sciura Cini. Ol me òm. Ol sciur Sirelli. La me scèta. Ol me fradèl, Lamberto. Ala sa còmode pör.

SIGNORA FROLA. A ma sa scüse se infena adès, o mia facc ol me doer de isina. Le sciura, invece alè egnida a troam, quando invece al ma tocaa a me egnì de le pèr prima.

AMALIA. Tra isine as ga pènsa gniac a chi al toca pèr prima. Piö tant alè che magare, dato che alè che depèrsöcönt… magare ala ghera inbisògn de ergot…

SIGNORA FROLA. Grasie, grasie... tròp buna…

SIGNORA SIRELLI. Gala nigü che in pais, sciura?

SIGNORA FROLA. Nò, a go öna scèta spusada che ala abita che de poc.

SIRELLI. Ol sò zèndèr, el mia ol nöf segretare dèla Prefetüra? Ol sciur Ponza, vira?

SIGNORA FROLA. Se, se. A spere che ol sciur Consigliere al volerà scüsam pèr la me mancansa.

AGAZZI. A diga la erità, anno ìt ün po a mal quando… (viene interrotto). 

SIGNORA FROLA. Al ga resù. Al ga pròpe de scüsam. Ma sa dòpo la nòsta disgrasia…

AMALIA. Ah, già che lur i ga ìt chèl disastro.

SIGNORA SIRELLI. Ipperdit töcc i parecc, nè?

SIGNORA FROLA. Oh, pròpe töcc cara la me sciura. Dèl nòst pais a ghè restat in pe negot.

SIRELLI. Già... a ma saìt vergot...

SIGNORA FROLA. Me, a o perdìt öna sorèla con döna scèta. Invece ol me pòèr zèndèr, alè stacia öna disgrasia piö forta. Alà perdìt la madèr, du fradèi, öna sorèla, e pò anche ü cögnat, cögnada e du neudì.

SIRELLI. Che disgrasia!

SIGNORA FROLA. E a ta rèstèr segnada a eta, dòpo.

AMALIA. A ta crède!

SIGNORA SIRELLI. Da ü momènt al’otèr pò. A ghè de dientà macc!

SIGNORA FROLA. As ga pènsa piö a negot. Sènsa ölil, sciur Consigliere.

AGAZZI. Ala sa preòcupe piò sciura...

AMALIA. Alè anche pèr chèl che me e la me scèta an sera egnide pèr prime.

SIGNORA SIRELLI. (Friggendo) è già... pò saila che depèrsöcönt! La ma scüse sciura se a ma sa pèrmète, ma, dòpo chèla disgrasia, a iga che la sò scèta, posebol che ala sènte mia ol bisògn de staga visì, dato che alè l’önica sò pareta?

SIRELLI. Èco, a dì la erità, al par istrano anche a notèr chèsta separasiù.  

SIGNORA FROLA. A va capese… Ma... me a so convinta che quando öna scèta ala sa spusa, bisogna lasaga la sò libertà.

LAUDISI. Benissimo! Giustissimo! A fa la sò eta che ala sarà divèrsa de chèla de prima.

SIGNORA SIRELLI. O capìt, ma mia infena al punto, al ma scüse Laudisi, dè lasa fò la madèr dèla pròpria eta!

LAUDISI. Chi a dicc de lasa fò? La madèr, a ma sömèa che alabe dicc che le ala capes che la sò scèta ala pöde piö sta legada a le compagn de prima, adès che alà cominsàt önotra eta col sò òm.

SIGNORA FROLA. (Con viva riconoscenza) èco, se... se, alè pròpe isse!

SIGNORA CINI. Ma la sò scèta, dèl sigür ala egnerà che spès de le, a faga compagnia.

SIGNORA FROLA. (Tra le spine) Se... cèrto... an sa èt...

SIRELLI. (Subito) la sò scèta pèrò ala e mai fò de cà! Pèrlomeno nigü aià mai vesta!  

SIGNORA CINI. Ma magare ala gavrà di scetì de ardaga…

SIGNORA FROLA. (Subito) Nò, gniaü scetì pèr ol momènt. E ‘ndasaì se agliavrà, dato che oramai alè spusada de sèt agn. Le ala ga de fa in dè sò cà… ma alè mia pèr chèsto. A ghi de capì che notre ansè fommle abitüade a sta sèmpèr in cà.

AGAZZI. Ma anche quando a ghè denda a troà la madèr? Anche se ala sta piö con notèr?

AMALIA. Ma ala sarà la sciura alura che alandarà a troà la scèta!

SIGNORA FROLA. (Subito) Ah, cèrto! Come nò? Öna o dò olte al de, ando.

SIRELLI. E alà a sö dò o trè olte al de sö di chi scale, infena al’öltèm pià de chèl casermù?  

SIGNORA FROLA. (Smorendo, tentando ancora di volgere in riso il supplizio di quest'interrogatorio) Eh... nò... ando mia sö a dì la erità... I sarès pròpe tròp pèr me chi bazèi. Alè la me scèta che ala e fò söl balcù… e de le an sa èt e an sa parla.  

SIGNORA SIRELLI. Adoma isse? Oh! Ma aià èdela mia de visì?

DINA. Me se födès la sò scèta, certo, a pretèndèrès mia che ala faghe töcc i de sènto bazèi, ma pèrò a ma sa contenterès gniac de edila e parlaga isse de luntà, sènsa brasala fò o sentila visina, insoma.

SIGNORA FROLA. (Vivamente turbata, imbarazzata) Ala ga resù… èco… ölerès mia che lur i pènse che la me scèta ala sabe mia chèl che alè e che ala ma öle mia be. E öle anche mia che i pènse che me, che so la sò mama, i ma pöde fèrmà sènto bazèi quando al sa trata de strèns al cör la me scèta.  

SIGNORA SIRELLI. (Trionfante) Ah, èco! A mal disia notèr che a ghè öna resù a töt chèsto!

AMALIA. (Con intenzione) Evvest Lamberto? A ghè öna resù logica!

SIRELLI. (Pronto) Ol sò zèndèr, è?

SIGNORA FROLA. Oh, ma per carità, pènsì mia mal de lü! Alè ü brao zuèn. Ma brao pò. I pènserès mai quat alè bù, e quat al ma öl be. Sènsa parlà del’amur che al ga pèr la me scèta. Avrès mai pödìt sognam de iga pèr la me scèta ün’òm piü brao de lü.

SIGNORA SIRELLI. Ma... alura?...

SIGNORA CINI. Al sarà mia lü la resù alura!

AGAZZI. Ma cèrto! Come pöderal proibiga ala fommla de andà a tròa la madèr o ala madèr dendà a troà la scèta!

SIGNORA FROLA. Proibì? Chi ala dicc proibì! An sé notre, sciur Consigliere, me e la me scèta che, pèr ü riguardo in di sò confroncc an völ mia èdès. 

AGAZZI. La ma scüse né, ma in che manera ala pöderès ofènt ol sò zèndèr?

SIGNORA FROLA. Mìa ofèndès sciur Consigliere... Alè ü sèntimènt che alè mia facile a difèl come alè.

AGAZZI. O capìt, ma ala capeserà che alè ün po töt istrano, sciura…

SIRELLI. Infati... e töt chèsto al crea öna cèrta curiosità.

AGAZZI. Disem… anche qualche sospèt!

SIGNORA FROLA. Contro de lü? Pèr carità, disì mia isse! E che sospèt, sciur Consigliere?

AGAZZI. Ma nigù! La staghe calma. Dighe adoma che al sa pöderès sospetà che… 

SIGNORA FROLA. Ma nò! E de chi? Me e la me scèta ansè contete isse!

SIGNORA SIRELLI. Al sarà pèr la gelosia forse?

SIGNORA FROLA. Gelosia pèr la madèr? Nò crède al siès isse… Lü, al völ töt pèr lü, töt öl cör dèla sò fommla. A tal punto che l’amur che la me scèta ala öl dam, al ma rie pèr mès de lü. Èco!

AGAZZI. Ma la ma scüse né, ala ma sömèa öna gran catierìa però!

SIGNORA FROLA. Ma nò! Mia catìeria sciur Consigliere! Alè ün’otèr laur… a ga rie mia a spiegam… èco, öna malatìa. Öna specie de malatìa. Al ga öl talmènte be ala me scèta che al völ che chèl’amur al siès det in döna örna e nigü al pöde entraga det.

DINA. Ma gnià la madèr pò?

SIRELLI. Pròpe ü bèl egoista!

SIGNORA FROLA. Forse. Ma ün egoismo che al da töt ala propria fommla. Forse a sarès me egoista se a ölès cola forsa andà det in chèla örna, quando a so che la me scèta alè conteta isse. Chèsto, care sciure al pöderès bastam, vira? Dèl rèst, me ala ède la me scèta e a ga parle ac. E det in chèl sestì che al va sö e zo, a ga mète sèmpèr det öna lètera. A me al ma basta chèsto. Disem che a so rasegnada se i völ. Ormai annà sofrese piö.  

AMALIA. Be cèrto.. se agliè contete lure…

SIGNORA FROLA. (Alzandosi) Se, se… alè isse. Ol me zèndèr, i ma crède, alè tat bù! Ma delbù tat! Ogniü dòpo, an ga i nòste debolese, alè ira, e an ga de compatile a vicènda. (Saluta la signora Amalia) Sciura... (Saluta le signore Sirelli e Cini, poi Dina; poi rivolgendosi al Consigliere Agazzi) Spere  che al mabe iscüsat.

AGAZZI. Ma sciura cosa la dis! Ansè stacc unuracc dèla sò visita.

SIGNORA FROLA. (Stringe la mano a Sirelli e a Laudisi, poi volgendosi alla signora Amalia che si alza) Nò, sciura ala s’ascòmode mia pèr me.  

AMALIA. Ma nò, alè ol me doer iscura. (La Signora Frola esce, accompagnata dalla signora Amalia, che rientra poco dopo).

SIRELLI. Ma dighe me! A va sarì mia contentaci dèla s spiegaciù nè adès?

AGAZZI. Ma quala spiegasiù? Che-e al ga de èsga sota indasaì che mistero!

SIGNORA SIRELLI. E indasaì quat alènfre a soffrì chèla pòvra madèr!  

DINA. E pèrchè la scèta nò? Madonna signor!

SIGNORA CINI. Ala ghera infena i lacrime in gola quando ala parlaa.

AMALIA. Otèr facc! Specialmènt quando ala dicc che sènto bazèiala aiavrès facc olèntera pèr istrèns a le la sò scèta!

LAUDISI. Me o notat che ala ölià faga capì che le ala ga öl be al zèndèr adoma pèr fa se che notèr an sospetès mia de lü.  

SIGNORA SIRELLI. Macchè! Ma se aial sera mia come fa a scüsal!

SIRELLI. Macche scüsà! Scüsa la violensa? I barbarie?

 

V SCENA

Cameriere,i coniugi Sirelli, la signora Cini, Dina, Amalia, Laudisi, il consigliere Agazzi e poi il signr Ponza

 

CAMERIERE. (Presentandosi sulla soglia) Sciur Commendatore, a ghè ol sciur Ponza che al domanda se al pöl vès risèüt.

SIGNORA SIRELLI. Madonname, a ghè che lü! adès (Sorpresa generale e movimento di curiosità ansiosa, anzi quasi di sbigottimento).

AGAZZI. Ala domandat de me?

CAMERIERE. Alà dicc se al pödìa riceèl.

SIGNORA SIRELLI. Aià ricee pör che, Commendatore! A go quase pura quase de chèl mostro. Ma a so tat curius pèrò de èdèl.

AMALIA. Ma cosa öleral?

AGAZZI. An vederà söbèt. (Al cameriere) Fal vegnì det. (Il cameriere s'inchina, e via. Entra poco dopo il signor Ponza. Dall'aspetto quasi truce, tutto vestito di nero, capelli neri, fitti, fronte bassa, grossi mustacchi neri da questurino; stringe continuamente i pugni e parla con sforzo, anzi con violenza a stento contenuta. Di tratto in tratto si asciuga il sudore con un fazzoletto listato di nero. Gli occhi, parlando, gli restano costantemente duri, fissi, tetri).

AGAZZI. Avanti, al vègne pör, sciur Ponza! (Presentandolo) Ol segretare sciur Ponza: la me sciura, la sciura Sirelli, la sciura Cini, la me scèta, ol sciur Sirelli, Laudisi, me cögnat. Al sacòmode pör.

PONZA. Grasie. A ga robe adoma ü momènt.

AGAZZI. Ölèl parlà adoma con me?

PONZA. Pöde… pöde parlà anche denacc a töcc… Anse… Ole fa öna dichiarasiù che a va toca…

AGAZZI. Oh, ma se alè pèr la isita dèla sò suocera al pöl lasà stà. Pèrchè…(viene interrotto).

PONZA. Alè mia pèr chèsto, sciur Commendatore. Anse, öle diga che la me suocera ala sarès vegnida che anche prima che la sò sciura e la sò scèta i egnès a faga visita, se me ès mia facc de töt pèr fala mia egnì che.  

AGAZZI. (Con fiero risentimento) Ma pèrché, al ma scüse?

PONZA. (Alterandosi sempre più, non ostante gli sforzi per contenersi) La me suocera ala avrà parlat a lur dèla sò scèta o nò? Ala gala dicc che me a ga proebese de èdela e dendà det in cà?!

AMALIA. Ma nò! Al varde che la sciura Frola ala adoma parlat be de lü.

DINA. Al dicc negot de mal sö de lü, anse, ala sèmpèr parlat be.

AGAZZI. E che alè le che alà a mia a troà la sò scèta pèr riguardo a ü sò sentimènt, ma che notèr an garìa mia a capì.  

SIGNORA SIRELLI. Anse, se an ghès de dì chèl che an pènsa…

AGAZZI. In poche paròle, al ga sömèa öna catìeria. Ècò.

PONZA. A so che apòsta pèr sciarì chèsto, sciur Commendatore. La condisiù de chèla fommla ala fa compasiù. Compasiù, anche me che adès a ma toca scüsam… e fa öna dichiarasiù a otèr che a ölerès mia fa. (Si ferma un momento a guardare tutti, poi dice lento e staccato) La sciura Frola alè mata.

TUTTI. Mata?

PONZA. Da quatr’agn.

SIGNORA SIRELLI. Madonname signur, ma al sömèerès mia!

AGAZZI. Come, mata?

PONZA. Al sömèa mia, ma alè mata. E la sò fisasiù alè che me a öle mia faga èt la scèta. (Con agitazione d'atroce e quasi feroce commozione) Ma quala scèta, pèr l’amür del Signur, se alè morta piö de quatr’agn la sò scèta!

TUTTI. (Trasecolati) Morta? Come… morta?

PONZA. Da quatr’agn. E alè dientada mata pèr chèsto.

SIRELLI. Ma chèla che lü al ga in dè sò cà…

PONZA. Alo spusada du agn fa. Alè la me segonda fommla.

AMALIA. E la sciura Frola ala crèt che al siès la sò scèta?

PONZA. Se, e alè stacia la sò fürtüna al sa fa pèr dì. Ü de, dala stansa in doca glià tegnìa serada sö pèrchè alera dientada mata pèrchè ala ga credia mia che la sò scèta alera morta, ala ma est pasà per strada con la me segonda fommla e töt ün dü momènt ala sé metita indre a gregnà, löcià e ès conteta compagn alè mai stacia. Alè pasada dala disperasciù de ìt perdìt la scèta, a önotra furma de malatìa mental: la sò scèta alera mia morta, ma a sere me che a ölie tegnigla nascundida e fagla mia èt. De chèla olta, alè quase rinsanada, tanto che al sömèa che ala sabe mia mata a sentila a parlà. Alavrì sentida a otèr, o nò?

AMALIA. Pròpe isse!

SIGNORA SIRELLI. Le ala dìs che alè conteta isse...

PONZA. Aià dis a töcc se lè pèr chèl. E pèr le, guai a tocam… Adoma che me a sirche de ötala a sta mia mal piö de tat. A ma toca tègn dò ca. Fürtüna che la me fommla ala sa prèsta pietosamènte a ötala; ala à söl balcù, ala ga parla e ala ga scrif… Pèrò… ötala fino a ü cèrto punto: a pöde pò mia costrènzì la me fommla a abità in de stèsa cà. Zamò, la me pòvra fommla, alè come se ala vivès in presù, serada sö pèr la pura che ala ga ègne in cà, e a görès a chèla che ala gabe de soportà magare… di carèse… insoma, al sarès pègio de ü tormènt.    

AMALIA. Ah, cèrto... pòvra sciura!  

SIGNORA SIRELLI. Alè alura la sò fommla che ala völ vès serada sö a ciaf?

PONZA. Sciur Commendatore, spere al capese pèrchè a ölie mia che la me suocera ala va fès visita.

AGAZZI. Se, se, ora o capìt ol pèrchè!

PONZA. A ma tocàt pèr forsa a fa egnì che la me suocera, ma alera anche pèr me òbligo dif töt denacc a otèr, dato anche pèr ol me pòst de publico ufficiale, a pödia mia che, che in pais, al sa crède che me a sabe ü mostro: cioè che pèr gelosia, o dotèr, a pèrmète mia a öna pòvra madèr de èt la sò scèta. (Si alza) A domande scüsa ai sciure de chèl che a matocat dì. (S'inchina) Sciur Commendatore! (S'inchina. Davanti a Laudisi e Sirelli chinando il capo) Signori... (S'inchina e via per l'uscio comune).

AMALIA. (Sbalordita) Uh... alè mata alura!

SIGNORA SIRELLI. Pòvra sciura. Mata!

DINA. Èco ol perché alura! Al pödia mia che èsga öna resù!

SIGNORA CINI. Ma chi l’avrès mai dicc!                       

AGAZZI. Epör…! Da come ala parlaa, me...  

LAUDISI. Te, aterèt zamò capìt töt?

AGAZZI. Nò... ma, pèrò, a tal vedìèt che le… agliàl sera mia cosa dì.

SIGNORA SIRELLI. A ta crède, poerèta… ala ragiuna mia!

SIRELLI. Però, a pensaga be… al ma sömèa strano che öna mata ala sirche de fas öna resù al pèrchè ol zèndèr al ga faghe mia èt la scèta. E anche de scüsal pèr chèsto…  

AGAZZI. Ma alè pròpe pèr chèsto che alè mata. Pò dòpò, scüsal… che dòpo al sömeaa che aglià scüsaa mia gnià tat.

AMALIA. Infati! Ala disia e ala disìa mia, dai…

AGAZZI. Pròpe isse! Adoma öna mata ala pöl acetà de èt la sò scèta dal finestra! 

SIRELLI. E da mata ala pöl acetà e rasegnas? Al ma sömèa ün po strano.  (A Laudisi) Te cosa dighèt?

LAUDISI. Me? Negot!

 

VI SCENA

Cameriere,i coniugi Sirelli, la signora Cini, Dina, Amalia, Laudisi, il consigliere Agazzi e poi la signora Frola

 

CAMERIERE. (Picchiando all'uscio e presentandosi sulla soglia, turbato) Pèrmès? A ghè de la amò la sciura Frola.

AMALIA. (Con sgomento) Madonname! Adès an garierà piö a desfashèn!

SIGNORA SIRELLI. È cèrto, adès che a mal sa che alè mata!

SIGNORA CINI. Indasaì cosa ala egnerà che a cöntasö adès?

SIRELLI. Me, a sarès curius invece de sentila amò.

DINA. Ma se, mama... A ghè mia de iga pura… alè cöèta, dai.

AGAZZI. Mèrà che ala faghe egnì det e sentì chèl che ala öl dì, pèr forsa. E dòpo an vederà. (Al cameriere) Fala pör egnì det. (Il cameriere esce).

AMALIA. Però a ghi de ötam né?! Adès me al so piö cosa diga.(Entra la Signora Frola. La signora Amalia si alza e le viene incontro; gli altri la guardano sgomenti).

SIGNORA FROLA. El permès?

AMALIA. Avanti, ala ègne pör innacc isciura… A so che amò coi me amise.

SIGNORA FROLA. (Con mestissima affabilità, sorridendo) éde che i ma arda… anche le, cara sciura, come se a födès… mata, vira?

AMALIA. Ma nò sciura, cosa cöntela sö pò!

SIGNORA FROLA. (Con profondo rammarico) Avrès preferìt lasalà amò söla porta che fa chèsta isita che ala gaavrà di conseguense, purtroppo.

AMALIA. Ma nò, pèrché?

DINA. Quai de conseguenze, sciura?

SIGNORA FROLA. El mia indacc ivià apena adès ol me zèndèr?

AGAZZI. (Non sa che dire) Ah, se... alera egnìt che… pèr parlam de robe… che al ga a che fa col nòst ufficio…

SIGNORA FROLA. (Ferita, costernata) Al varde che capese che al ma dìs mia la erità, adoma pèr tègnèm cöèta. 

AGAZZI. Nò signora, ala arde che alè la erità.

SIGNORA FROLA. (Ferita, costernata) Erèl calmo almeno intat che al parlaa?  

AGAZZI. Ma se, calmo, anse, calmissimo, el mia ira? (Tutti annuiscono, confermano).

SIGNORA FROLA. Otèr a credì de fam istabe a dim mia la erità, quando a so me che invece a öle parlà be de lü a otèr.

SIGNORA SIRELLI. Parlà be dèl so zèdèr? E sö cosè? Ala arde che… (Viene interrotto).

AGAZZI. Alà parlat com de laur de ufficio e… (Viene interrotto).

SIGNORA FROLA. Ma me a ède come töcc a ma ardì. Me o capìt che lü al va dìcc chèl che me avrès mai ölì dì. Ai vòste domande de prima, che pèr me aiè stace forte, al so de ìt respondìt in mòdo ön po vago. Ma pödìe mia dif la vera erità o se de nò, dìf chèl che lü al va a dì in gir, cioè che la me scèta alè morta quatr’agn fa e che me a so öna pòvra mata e che lü ammlà pöl mia fa èt.

AGAZZI. (Stordito dal profondo accento di sincerità con cui la signora Frola ha parlato) Ah... ma come? La sò scèta?

SIGNORA FROLA. (Subito, con ansia costernata) Ivvest che alè ira chèl che a o dicc? Pèrchè dimèl mia söbèt chèl che al va dicc?

SIRELLI. (Esitando, ma studiandola) Se... infati... la dicc...

SIGNORA FROLA. Al so zamò! E so anche be quat mal al ga fa a cöntasö chèsto de me!  Alè öna disgrasia, sciur Consigliere, che con tat dulur an ga sé riacc a süperà, isse, vivendo isse separacc. Capese, cèrto, che chèsta nòsta condisciù ala pöl da scandòl, pènsa mal de notèr. Ma dèl’otra banda lü alè pròpe ü brao impiègat… Lü al’avrà zamò verificat dèl sigür…    

AGAZZI. Nò... a dì la erità, a o gniamò...

SIGNORA FROLA. Ma pèr carità al ga crède mia ai aparènse. Alè brao, ma brao in dèl sò laurà, aià dicc töcc i sò superiori. E pèrché alura sighetà a tormental con chèsta stòria dèla sò famèa, de chèsta disgrascia e che a val dighe amò, alè süperada. Ma perchè comprometiga la cariera?  

AGAZZI. Ma nò, sciura, ala faghe mia isse. Nigù al völ tormentarl.

SIGNORA FROLA. Ma pensì che me a staghe be a èdìl che al da la sò spiegasciù? E che, disemèl dom, alè imposebol come spiegasciù… Ma dèlbù lur i crèt che la me scèta alè morta e chèla che a ghè insèma ala siès la segonda fommla? E che me a sabe mata? Lüü, al ga bisògn de dì isse pèr istabe! E chèsto aià fa sta calmo e al ga da fidücia. Alè ün po agitat adoma quando aià cöntasö pèrchè al sa fa violènsa… I avrà est o nò…    

AGAZZI. Se, infatti... infati alera ün po agitat.

SIGNORA SIRELLI. Madonna signur?... Ma alura… alè lü?

SIRELLI. Ma cèrto che al ga de èsga lü! (Trionfante) Signori, avvlere dicc me!

AGAZZI. Ma dai! Posebol? (Agitazione in tutti gli altri) Ah, ma bisogna che ala gas pieghe sciura! Posebol che ol so zèndèr al siès vegnìt che a inventaga töta öna stòria?   

SIGNORA FROLA. Ma cèrto, adès a va spieghe töt! Ma ardì che a bisogna compatìl né però sciur Consigliere!

AGAZZI. Ma pèrchè? El mia ira che la sò sceta alè morta?

SIGNORA FROLA. Ma a gorèsèl a chèla!  

AGAZZI. Ma alura ol mat alè lü!

SIGNORA FROLA. Nò, fermìs ü menüt.

SIRELLI. Ma cèrto, al ga de ès lü!

SIGNORA FROLA. Nò a vo dicc. Alè mia gnià lü. Ascoltìm. Ivvest zamò, che alè ün òm mia pròpe maghèr e col matrimòne, al sé facc vègn öna frenesia d’amur, resciando de distrüsì la me scèta che invece alera tat delicata. Sö consiglio di dutur e de töcc i sò parecc, che adès poerècc i ghe piö, a ma tocàt tiraga vià la fommla de nascondìt e metìla in döna clinica a cüras. E lü, zamò ün po pegiurat pèr chèla sò frenesia d’amur, a ila piö trovala in cà, alè burladet in döna disperasciù piö che finida: alà credìt che la sò fommla alera morta delbù. Alà mai völìt saì resù, ala facc tate de chèle smatogade, alà ölìt vestissö sèmpèr de nighèr e a ghè mia stacc vèrso de faga cambià idèa. Tanto che, quando, dòpo apena ün an, la me scèta guarida dèl töt, alèn’dacia ala sò cà. E lü? Lü, al disia che alera mia le. A pödì mia imagina che türtüra… le ala gandaa visì… e lü al paria che aià conosès… e invece negot de fa. Pèr fala turnà a cà con lü, grasie anche ai sò amis, a ma tocat faga finta de fa ü segont matrimòne.

SIGNORA SIRELLI. Ah, alura alè pèr chèsto che...?

SIGNORA FROLA. Se; ma pèr me, alè zamò tat che anche lü al ga crèt piö! Al ga de dal a intèn ai otèr, alè piö fort de lü. Pèr la pura che magare i ga porte ivià amò la fommla. E pèrciò aià te serada sö a ciaf… töta pèr lü. Ma come aiandora chèla me scèta! E la me scèta alè conteta isse, a so sigüra. (Si alza) Mè che scape prima che al rie ala me ca… Còsa a ölì, a ga öl pasiènza… Chèla pòvra me scèta, alà ga de fa finta de ès mia le, ma önotra… e me… e me a go de ès chèla mata, care i me sciure! Töt, basta che lü alìstaghe be. Riverisco, signori, riverisco... (Salutando e inchinandosi si ritira in fretta, per l'uscio comune. Restano tutti, sbalorditi, come basiti. Silenzio).

LAUDISI. (Facendosi in mezzo) Che manera a va sa ardì töcc in di öcc? La erità? (Scoppia a ridere forte) Ah! Ah! Ah! Ah!

 

 

SIPARIO

 

 

PER LA VERSIONE INTEGRALE DELL’OPERA CONTATTARE L’AUTRICE

giusicattaneo@hotmail.com